【译文】再往东五百八十里,是座南禺山,山上盛产金属矿物和玉石,
山下到处流水。山中有一个洞穴,水在春天就流入洞穴,在夏天便流出洞穴,
在冬天则闭塞不通。佐水从这座山发源,然后向东南流入大海,佐水流经的
地方有凤凰和鹓雏栖息。
凡南次三(经)[山]之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六
千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈(q0)1,糈(x()用
稌(t*)。
【注释】1祈:向神求祷。
【译文】总计南方第三列山系之首尾,从天虞山起到南禺山止,一共十
四座山,途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭祀山神
全部是用一条白色的狗作供品祈祷,祀神的米用稻米。
右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里1。
【注释】1据学者们的研究,这几句不是《山海经》原文,而是校勘整理本书之人所题写的。
因为底本所原有,故仍予保留并作今译。以下均同此。
【译文】以上是南方经历之山的记录,大大小小总共四十座,一万六千
三百八十里。
山海经卷二西山经
西山(经)华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石1。有兽焉,
其状如羊而马尾,名曰羬(xi2n)羊,其脂可以已腊(x9)2。
【注释】1洗石:古人说是一种在洗澡时用来擦去身上污垢的瓦石。2腊:皮肤皴皱。
【译文】西方第一列山系华山山系之首座山,叫做钱来山,山上有许多
松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,形状像普通的羊却长着马的尾巴,
名称是羬羊,羬羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。
西四十五里,曰松果之山。濩(hu^)水出焉,北流注于渭,其中多铜
1。有鸟焉,其名曰■(t¥ng)渠,其状如山鸡,黑身赤足,可以已■(b4o)。
2
【注释】1铜:这里指可以提炼为精铜的天然铜矿石。以下同此。2■:皮肤皱起。
【译文】从钱来山往西四十五里,是座松果山。濩水从这座山发源,向
北流入渭水,其中多产铜。山中有一种禽鸟,名称是■渠,形状像一般的野
鸡,黑色的身子和红色的爪子,可以用来治疗皮肤干皱。
又西六十里,曰太华之山1,削成而四方,其高五千仞(r6n),2其
广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰肥(■)[遗] ,六足四翼,见(xi4n)
则天下大旱。
【注释】1太华之山:就是现在陕西省境内的西岳华山。 2仞:古时八尺为一仞。
【译文】再往西六十里,是座太华山,山崖陡峭像刀削而呈现四方形,
高五千仞,宽十里,禽鸟野兽无法栖身。山中有一种蛇,名称是肥遗,长着
六只脚和四只翅膀,一出现就会天下大旱。
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞(q!),其兽多■(zu¥)牛1,
其阴多磬(q0ng)石2,其阳多■(y()琈(f*)之玉3。鸟多赤鷩(bi5)
4,可以御火5。其草有萆(b@)荔6,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而
生,食之已心痛。
【注释】1■牛:据古人讲,在小华山生长着许多山牛,体重都在一千斤左右,这就是■牛。
2磐石:是一种可以制造乐器的石头。古人用它制成的打击乐器叫做磬,一般是挂在架子上进行演奏。
3■琈:古时传说中的一种玉,具体的形状质料不清楚。4赤鷩:属于野鸡一类的禽鸟,胸部腹部都
是红色,冠子是金黄色,头是黄的,尾巴是绿的,间杂着红色羽毛,色彩鲜明。5御火:御在这里是
屏除、辟开的意思。御火就是辟火,意思是火不能烧及人的身子。6萆荔:古时传说中的一种香草。
【译文】再往西八十里,是座小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞
树,山中的野兽大多是■牛,山北阴面盛产磬石,山南阳面盛产■琈玉。山
中有许多赤鷩鸟,饲养它就可以辟火。山中还有一种叫做萆荔的草,形状像
乌韭,但生长在石头上面,也攀缘树木而生长,人吃了它就能治愈心痛病。
又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁1。其上有木焉,名曰
文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条,其状如葵2,而赤华黄实,如婴儿
舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋3,其状如
羊而赤鬣(li6)。其鸟多(穀)[榖](@n),其状如翠而赤喙(hu@)4,
可以御火。
【注释】1铁:这里指能够提炼成铁的天然铁矿石。以下同此。2葵:即冬葵,也叫冬寒菜,
是古代重要蔬菜之一。3葱聋:古人说是野山羊的一种。4翠:指翠鸟,又叫翡翠鸟,大小近似于燕
子,头大而身体小,嘴强硬而直,额部、枕部、背部的羽毛以苍翠,暗绿色为主,耳部的羽毛是棕黄
色,颊部、喉部的羽毛是白色,翅膀上的羽毛主要是黑褐色,胸下的羽毛是栗棕色。喙:鸟鲁的嘴。
【译文】再往西八十里,是座符禺山,山南阳面盛产铜,山北阴面盛产
铁。山上有一种树木,名称是文茎,结的果实像枣子,可以用来治疗耳聋。
山中生长的草大多是条草,形状与葵菜相似,但开的是红色花朵而结的是黄
色果实,果实的样子像婴儿的舌头,吃了它就可使人不迷惑。符禺水从这座
山发源,然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋,形状像普通的羊却长
有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是■鸟,形状像一般的翠鸟却是红色的嘴
巴,饲养它可以辟火。
又西六十里,曰石脆之山,其木多棕枏(n2n),其草多条1,其状如
韭,而白华黑实,食之已疥。其阳多■(y()琈(f*)之玉,其阴多铜。灌
水出焉,而北流注于禺水。其中有流、赭(zh7)2,以涂牛马无病。
【注释】1条:这里讲的条草和上文所说的条草,名称虽相同,但形状不同,实际上是两种
草。2流、赭:流即硫黄,是一种天然的矿物质,中医入药,有杀虫作用;赭即赭黄,是一种天然生
成的褐铁矿,可做黄色颜料。
【译文】再往西六十里,是座石脆山,山上的树大多是棕树和楠木树,
而草大多是条草,形状与韭菜相似,但是开的是白色花朵而结的是黑色果
实,人吃了这种果实就可以治愈疥疮。山南面盛产■琈玉,而山北面盛产铜。
灌水从这座山发源,然后向北流入禺水。这条水里有硫黄和赭黄,将这种水
涂洒在牛马的身上就能使牛马健壮不生病。
又西七十里,曰英山,其上多杻(ni()橿1(ji1ng),其阴多铁,其
阳多赤金。禺水出焉,北流注于招(sh2o)水,其中多■(b4ng)鱼,其状
如鳖,其音如羊。其阳多箭■2(6i),其兽多■(zu¥)牛、羬(xi2n)
羊。有鸟焉,其状如鹑3(),黄身而赤喙(hu@),其名曰肥遗4,
食之已疠5(l@),可以杀虫。
【注释】1杻:杻树,长得近似于棣树,叶子细长,可以用来喂牛,木材能造车辋。橿:橿
树,木质坚硬,古人常用来制做车子。2箭■:一种节长、皮厚、根深的竹子,冬天可以从地下挖出
它的笋来吃。3鹑:即“鹌鹑”的简称,是一种鸟,体形像小鸡,头小尾短,羽毛赤褐色,有黄白色
条纹。雄性的鹌鹑好斗。4肥遗:这里讲的肥遗是一种鸟,而上文所说的肥遗是一种蛇,名称虽相同,
实际上却是两种动物。5疠:癞病,即麻疯。
【译文】再往西七十里,是座英山,山上到处是杻树和橿树,山北阴面
盛产铁,而山南阳面盛产黄金。禺水从这座山发源,向北流入招水,水中有
很多■鱼,形状像一般的鳖,发出的声音如同羊叫。山南面还生长有很多箭
竹和■竹,野兽大多是■牛、羬羊。山中有一种禽鸟,形状像一般的鹌鹑鸟,
是黄身子而红嘴巴,名称是肥遗,人吃了它的肉就能治愈麻疯病,还能杀死
体内寄生虫。
又西五十二里,曰竹山,其上多乔木,其阴多铁。有草焉,其名曰黄雚
(gu4n),其状如樗1(ch&),其叶如麻,白华而赤实,其状如赭2(zh7),
浴之已疥,又可以已胕(f*)。竹水出焉,北流注于渭,其阳多竹箭,多苍
玉。丹水出焉,东南流注于洛水,其中多水玉,多人鱼。有兽焉,其状如豚
而白毛,[毛]大如笄(j9)而黑端3,名曰豪彘4(zh@)。
【注释】1樗:即臭椿树,长得很高大,树皮灰色而不裂,小枝粗壮,羽状复叶,夏季开白
绿色花。2赭:赭石,就是现在所说的赤铁矿,即古人使用的一种黄棕色的矿物染料。3笄:即簪子,
是古人用来插住挽起的头发或连住头发上的冠帽的一种长针。4豪彘:即豪猪,俗称箭猪。
【译文】再往西五十二里,是座竹山,山上到处是高大的树木,山北面
盛产铁。山中有一种草,名称是黄雚,形状像樗树,但叶子像麻叶,开白色
的花朵而结红色的果实,果实外表的颜色像赭色,用它洗浴就可治愈疥疮,
又可以治疗浮肿病。竹水从这座山发源,向北流入渭水,竹水的北岸有很多
的小竹丛,还有许多青色的玉石。丹水也发源于这座山,向东南流入洛水,
水中多出产水晶石,又有很多人鱼。山中有一种野兽,形状像小猪却长着白
色的毛,毛如簪子粗细而尖端呈黑色,名称是豪彘。
又西百二十里,曰浮山,多盼木,枳(zh!)叶而无伤1,木虫居之。
有草焉,名曰熏(x&n)草,麻叶而方茎,赤华而黑实,臭(xi))如靡(0)
芜2,佩之可以已疠(l@)。
【注释】1枳:枳树,也叫做“枸橘”、“臭橘”,叶子上有粗刺。复叶,小叶三片,有透
明腺点。无伤:指没有能刺伤人的尖刺。2臭:气味。蘼芜:一种香草,闻起来像兰花的气味。
【译文】再往西一百二十里,是座浮山,到处是盼木,长着枳树一样的
叶子却没有刺,树木上的虫子寄生于此。山中有一种草,名称是熏草,叶子
像麻叶却长着方方的茎干,开红色的花朵而结黑色的果实,气味像蘼芜,把
它插在身上就可以治疗麻疯病。
又西七