遗憾的是,瑞特坚持只能喝一点,不过她知道他是对的。在没有安全返回陆地之前把酒喝光,失去了热能来源,后果将不堪设想。她甚至夫唱妇随地跟着瑞特,为这份意外的收获大加赞美。“哟,嗬,嗬,好一瓶朗姆酒!”每当他唱完这首水手号子的一节,她便跟着他一起唱起来。
后来,斯佳丽想到了“棕色的小酒瓶,我多么爱你呀。”
他们高昂的歌声在船体内回荡着,仿佛身体冻僵了,但他们的充沛活力并未稍减。瑞特用双臂搂住斯佳丽,把她抱紧,让她分享自己的体温。他们一边呷着效力越来越小的朗姆酒,一边把他们记得的所有喜爱的歌唱了一遍。
“唱唱那首《得克萨斯的黄玫瑰》如何?”瑞特问。
“这首歌我们已经唱过两遍了。唱爸爸最爱唱的那一首吧,瑞特。
我记得你们俩有次喝醉了酒,在亚特兰大的大街上摇摇晃晃地唱着这首歌,就像被宰的猪那样嗷嗷乱叫。”
“我们唱得像一队天使,”瑞特模仿着杰拉尔德·奥哈拉的爱尔兰士腔说道。“‘我第一次见到可爱的佩姬,是在一个赶集的日子……’”他唱完《低靠背马车上的佩姬》的第一小节后,便承认下面的不会唱了。
“你肯定知道每一句歌词,斯佳丽。接着唱下去。”
斯佳丽想唱,但没有力气唱。“我忘了,”她以此作借口来掩饰她的虚弱无力。她太累了!要是能把头靠在瑞特暖乎乎的身上睡一觉该有多好。被他抱在怀里真舒坦。她的头垂了下来。她的头沉甸甸的,再也挺不住了。
瑞特用力摇着她。“斯佳丽,你听到我的声音了吗?斯佳丽!我感觉到水流的方向变了,真的!我们已经离岸很近了。你现在一定要挺住。醒醒,亲爱的,把你的魄力再拿出一些来让我看看。抬起头来,宝贝几,这场劫难就要过去了。”
“……好冷……”
“斯佳丽·奥哈拉!你个该死的胆小鬼。在亚特兰大的时候,我真该让谢尔曼把你抓去。你这种人不值得救。”
这些话在她渐渐失去的知觉中缓缓地留下了一点印象,只在她胸中激起了一丝微弱的温怒。不过这就足够了。她睁开眼睛,抬起头来迎接她隐约感到的挑战。
“深深地吸口气,”瑞特命令道。“我们要潜水了。”说完便伸手捂住她的嘴和鼻子,紧紧抱着她微微挣扎的身体潜入水下。两人在船体外面靠近一串滔天巨浪的地方冒出水面。“就快到了,亲爱的,”瑞特喘着粗气说。他一只手臂勾住斯佳丽的脖子,用手托住她的头,一边熟练地游过一个开花浪,借着它的冲力把他们带入浅滩。
天上下着蒙蒙细雨,阵阵强风把雨丝儿吹得几乎与水面平行。瑞特把斯佳丽瘫软的身子抱在胸前,蜷起身子护着她,跪在泛着白沫的水边。在他身后远处掀起了一个巨浪,向着岸边滚滚涌来。它突然高高仰起,接着那泡沫四溅的白色浪头哗地一声摔得粉碎,冲向陆地,它那滚滚向前的巨大力量击中了瑞特的背部,从他弯伏的身躯上呼啸而过。
等浪过去并逐渐减弱后,瑞特才颤巍巍地站起身来,把斯佳丽紧紧抱在胸前,蹒珊地向岸边走去。他赤裸的两只脚和双腿被激浪打在他身上的贝壳碎片割伤了不下百处,但他毫不在意。他跌跌撞撞地跑过深而黏的沙滩,来到一排巨大沙丘的空隙处,爬了一小段路走进一块能避风的碗状凹地,然后将斯佳丽轻轻放在松软的沙地上。
他一边用双手揉搓着她身体的每一部位,试图让她冰冷的苍白肌肤恢复生机,一边声声不停地喊着斯佳丽的名字,把嗓子都喊哑了。斯佳丽乌黑闪亮的乱发披散在她的头和肩上,她的黑色眉毛和眼睫毛像四道触目惊心的条纹,嵌在她苍白潮湿的脸上。瑞特用指背轻轻而急切地敲打着她的面颊。
当她睁开眼睛时,她那双眸子就像翡翠一样鲜亮。瑞特不禁发出了胜利的欢呼。
斯佳丽的手指半攥着抓住因饱经风雨而变硬的沙地。“陆地,”她说。接着她便哽咽着哭了起来。
瑞特把一只手臂放在她的肩下,把她抱进他弯腰蹲伏的怀中。他用另一只手抚摸着她的头发、脸颊、嘴和下巴。“我的心肝,我的命根子。我以为我失去你了。我以为我害死了你,我以为——啊,斯佳丽,可你还活着。不要哭,我最最亲爱的,一切都过去了。你安全了,你没事了。一切——”他吻她的额头、她的颈窝、她的面颊。斯佳丽苍白的肌肤渐渐现出了血色,她转过头去用她的吻去迎接他的吻。
不再有寒冷,不再有雨,她也不再虚弱乏力了,只有瑞特炙热的唇印在她的唇上、身上,只有他温暖的双手。当她两手抱住瑞特的双肩,她感到了他的强壮有力。吻着他的唇,她感到自己的心像是跳到了喉咙口。当她把手指缠绕在他胸前浓密的卷毛中时,她感到他的心在她的手心下面强有力地跳动着。
是的!我记得这种感觉,这绝不是梦。是的,这就是把我卷进去,使我与世界隔绝,让我感受到无限的活力与自由,带我奔向太阳的那股黑色漩涡。她一次又一次喊着:“是的!”一面用自己的**迎接着瑞特的**,感受到与他同样强烈的需求。直到最后,在这种令人晕眩的越来越强烈的狂喜中,不再有言语和思想,只剩下超越心灵、超越时间、超越世界的契合。
第三十二章
第二部大赌注第三十二章他爱我!而我过去真蠢,竟会怀疑我知道的事实。斯佳丽肿胀的嘴唇微微一弯,露出一个懒洋洋的、得意的微笑,缓缓地睁开了眼睛。
瑞特就坐在她身旁。他双臂抱膝,把脸藏在膝间的凹陷处。
斯佳丽美美地伸了个懒腰。这时她才第一次感觉到皮肤下扎人的沙子,注意到周围的环境。哎唷,天上正在下着倾盆大雨。我们会被淋死的。我们得先找个避雨的地方,才能再次zuo爱。她强忍住格格的笑声,脸上的酒窝忽隐忽现。也许不必那么麻烦,此时此刻我们根本不去注意天气如何。
她伸出手去,用手指甲沿着瑞特的脊柱滑下。
瑞特仿佛被她烫着似的,先是猛地一缩,接着转过身来对着她,随即又一跃而起。她看不懂他脸上的表情。
“我不想吵醒你,”他说。“如果能睡,你就再多休息一会儿吧。我去找个地方生个火、把衣服烘烘干。这些岛上到处是简陋的小木屋。”
“我和你一起去。”斯佳丽挣扎着想站起来。瑞特的毛衣盖在她腿上,她的那件仍穿在身上。她感到这两件浸透了水的毛衣重重地压在她身上。
“不。你待在这儿。”他一边说着一边向陡峭的沙丘走去。斯佳丽傻乎乎地喘着气,简直不相信自己的眼睛了。
“瑞特!你不能丢下我。我不让你走。”
但瑞特却继续向前走着。她只能看得到他的宽背和紧贴在背上的湿衬衫。
他在沙丘顶上停住了。他的头缓缓地从一边转向另一边。然后他耸起的双肩突然挺直了。他转过身来,从陡峭的沙丘上毫不在意地滑了下来。
“边有一幢木屋。我知道我们在什么地方了。起来。”瑞特伸出手来帮着斯佳丽站起来。她迫不急待地抓住了它。
某些查尔斯顿人为躲避南方炎热潮湿的漫漫长夏,享受凉爽的海风,在附近的岛上建造了许多木屋。这些木屋远离城市的尘嚣和种种繁文缛节,只比毫无装饰的简陋小屋多出一个成荫的深门廊和几块倾斜的护墙披迭板,耸峙在涂有杂酚油楝木架上,使木屋高于夏日灼热的沙地之上。在寒冷的飘泼大雨中,瑞特发现的木屋看上去破败不堪,似乎抵挡不住狂风的袭击。但他知道这些岛上的木屋都已经历过几代的风吹雨打,而且里面都有厨房壁炉可以烧饭。正是海难幸存者所需要的那种避难所。
他一脚踢开木屋的房门。斯佳丽跟在他后面走了进去。他为什么这样沉默寡言?他几乎没跟她说过一句话,即使在抱着她走过沙丘底部的灌木丛时,也一言未发。我希望他说话,斯佳丽想,我希望听他亲口说他是多么爱我。上帝知道他已经让我等得够久了。
瑞特在一个小橱里找到一床拼缝的破被子。“把那些湿衣服脱下来,裹上这个。”他把被子扔在她怀里。“我马上把火生起来。”
斯佳丽把撕破的衬裤丢在湿透的毛衣上,在被子上擦干身子。被子很松软,感觉很舒服。她把它像披巾一样裹在身上,重又坐在了厨房内那把硬椅子上。被子包住了她放在地板上的双脚。在浑身湿漉漉的持续了几小时后她总算擦干了身体,但她却开始冷得发起抖来。
瑞特从厨房外面门廊的一只箱子里取来干柴。几分钟后大壁炉里就点起了小火。火苗迅速窜上架好的木柴堆,劈劈啪啪地烧起来,喷出高高的桔色火焰,照亮了他沉思的脸。
斯佳丽一拐一拐地走过房间来到炉火边取暖。“你怎么不把湿衣服也脱下来呢,瑞特?我可以把被子让给你把身子擦干,感觉挺舒服的。”她垂下眼睑,仿佛为自己的大胆感到难为情似的。她浓密的眼睫毛在面颊上闪动着。瑞特没有反应。
“等一下我出去时,还是会淋湿的,”他说。“我们离穆尔特里要塞只有几英里路,我要去那儿求援。”瑞特走进与厨房相连的食品室。
“让穆尔特里要塞见鬼去吧!”斯佳丽希望他不要一直待在食品室里不出来。他在另一个房间里她可怎么对他说话呢?
瑞特手里拿着一瓶威士忌走了出来。“架子上几乎是空的,”他淡淡一笑他说,“但必需品倒都有。”他打开食橱,取出两只杯子。“还算干净,”他说,“咱们来喝一杯。”说着便把杯子和酒瓶放在了桌上。
“我不要喝酒,我要——”
不等斯佳丽说完她要干什么他便打断了她。“我需要喝一杯,”他说。他倒了半杯,一口气把它喝光,然后摇了摇头。“难怪他们会把酒留在这里,这是真正的劣等威士忌酒。不过……”他又倒了一杯。
斯佳丽以一种感到好笑而宽容的神色注视着他。可怜的男人,他多么紧张埃她以充满了爱意与耐心的口吻说:“你不必这么羞怯紧张,瑞特,你并没有伤害我,也没有给我带来什么麻烦。我们是一对恩爱夫妻,就是这样。”
瑞特从杯沿处凝视着她,然后把酒杯小心翼翼地放在桌子上。“斯佳丽,刚刚在外面发生的事情与爱毫无关系。那只是在庆祝我们绝处逢生而已。这种事情在战争期间的每场战役之后都会发生。没有阵亡的男人扑向他们看到的第一个女人,借用她的身体来证明他们仍然活着。这一次你也借用了我的身体,因为你死里逃生,活了下来。这跟爱毫无关系。”
他这番绝情的话使斯佳丽目瞪口呆,无言以对。
但她接着便记起了他嘶哑的声音在她耳边说过近百遍的话:“我的心肝!”“我的命根子!”“我爱你!”不管瑞特可能会说什么,他是爱她的。
在她那容不下谎言的灵魂深处,她知道他是爱她的。他仍然怕我不是真心爱他!这就是他不肯承认他是多么爱我的原因。
她开始向瑞特身边移过去。“瑞特,你想说什么都可以,但你无法改变事实。我爱你,你也爱我,我们zuo爱就是向对方证明彼此的爱。”
瑞特喝下威士忌,接着冷酷地笑了起来。“没想到你竟是个满脑子罗曼蒂克的小傻瓜,斯佳丽。你真让我失望。你那个固执的小脑袋瓜里本来还有点辨别力的。生殖器的性冲动绝不可与爱混为一谈。上帝因为知道男女之间常有这种性冲动,所以才让他们到教堂里去举行婚礼的。”
斯佳丽继续在走动。“你尽可以说个不停直到喝醉为止,但这改变不了任何事实。”她把手放在脸上,擦去涌出眼眶的泪水。她现在跟他靠得非常近。她可以闻得到他皮肤上的盐味和呼出来的威士忌酒味。
“你确实是爱我的,”她啜泣着说,“爱我的,爱我的。”当她扯开被子,向瑞特伸出双臂时,被子落在了地板上。“抱住我,亲口对我说你不爱我,我就相信你。”
瑞特突然用双手抱住她的头,用尽全身的力气狂吻着她。斯佳丽用双臂抱紧他的脖子,任他的手抚摸着她的喉咙和肩膀,沉浸在狂热之中。
但瑞特的手指突然扣住她的手腕,用力扳开她的双臂,把它们从他的脖子上扳开,从他身上扳开,他的嘴唇不再去追逐她的嘴唇,他的身体也迅速移开。
“为什么?”她喊道。“你明明想要我。”
他放开她的手腕,把她一下子甩开,以斯佳丽从未见过的失控动作,跌跌撞撞地向后退去。“是的,老天可以作证,我的确想要你,渴望得到你。你是我血液中的剧毒,斯佳丽,你使我的灵魂生病。鸦片对于某些有毒痛的人,就像你对我一样。我知道嗜毒成痛的人会遭到什么下场。他先是沦为毒品的奴隶,然后便被彻底毁灭。我差一点落到同样的下场,但我逃脱了。我不会再冒这个险了。我不会为了你而毁掉自己。”他砰地一声夺门而出,冲入暴风雨中。
凛冽的寒风穿过洞开的房门呼啸而入,侵袭着斯佳丽裸露的肌肤。她抓起地板上的被子,裹在身上。她顶着风走向裂开大口的房门,但透过雨幕却什么也看不见。她用尽浑身的力气才把门关上。她已经没剩下多少力气了。
瑞特的热吻使她的嘴唇仍感到一点余温。但身体的其他部分却在颤抖。她紧裹着被子,蟋缩在炉火前。她累了,实在是太累了!在瑞特回来前,她要先打个盹儿再说。
她一下子便睡着了,睡得很深沉,就像昏迷过去一般。
“是体力耗尽,”瑞特从穆尔特里要塞带回来的军医说道,“泡在水里的时间也太久。你的太大能活下来,真是奇迹,巴特勒先生。希望她的两腿不会瘫痪才好,因为她的血液已停止循环。用毯子把她裹好,咱们把她送回要塞去。”瑞特迅速用毯子把斯佳丽软弱无力的身体裹好,把她抱在自己怀里。
“听着、把她交给中士吧,你自己的情况也不是太好。”斯佳丽的眼睛睁开了。模糊的意识里对周围的蓝色制服留下了一些印象,然后眼睛骨碌碌一转又回到了头上。医生用在战地医学中实践过的手指合上她的眼睑。“最好快点,”他说,“她又昏迷过去了。”
“把这个喝下去,亲爱的。”这是一个女人的声音,声音虽轻却很有威严,她觉得很耳熟。斯佳丽顺从地张开嘴唇。“真是个乖孩子,再喝一小口。不,我可不愿意看到这样一张皱在一起的丑脸。你难道不知道把脸这么一皱,眼睛、鼻子、嘴的就全粘在一起吗?一个漂漂亮亮的小姑娘就会变成个丑八怪。这样好一点。现在把嘴张开。再大一点。就算要喝一个星期,你也要把这杯热牛奶和药一起喝下去。来吧,亲爱的,我再多拌点糖进去。”
不,这不是黑妈妈的声音。的确是很像,几乎是一模一样,但还是不一样。虚弱的泪水从斯佳丽闭着的眼角渗了出来。有那么一刹那,她以为自己回到了家中,回到了塔拉庄园,有黑妈妈在照顾她。斯佳丽强迫自己睁开眼睛,集中目光。俯身望着她的黑女人露出了微笑。她的微笑很美。充满了同情心、智慧、慈爱和耐心,却又顽固而专横。斯佳丽也微微笑了。
“看,怎么样,跟我告诉他们的完全一样吧?我说过,这小姑娘需要的是在床上放块热砖头,胸前贴上块芥未膏,让老丽贝卡替她把骨头里的寒气搓出来,再喝上杯牛奶托迪酒,向那稣祷告一番就可以完事了。我一面为你搓身一面向耶稣祈祷,结 嗜血圣女最新章节果主真的让你复活了。我对他说,主啊!她的情况可不像拉撒路那么严重,这小姑娘只是觉得不太舒服。你时间多得很,你只要往这边看一眼就能让她复活,这连你一分钟的时间也用不了。
“主真的这样做了,我真要好好谢谢他。你马上就可以把牛奶喝完了。来吧,亲爱的,里面又放了两匙糖呢!把它喝下去。你一定不想让耶稣等着丽贝卡去向他道谢吧?让主在天国久等可就不太好了。”
斯佳丽先喝了一口,接着便一饮而尽。加过糖的牛奶比她几个星期以来吃过的任何东西味道部好。喝完牛奶后,她用手背擦了擦嘴,把牛奶沫擦掉。“我饿坏了,丽贝卡,我可以吃点东西吗?”
高大的黑女人点了点头。“等一下,”她说:,接着她便闭上眼睛,双掌合十祈祷起来。她的嘴唇无声地蠕动着,身体前后摇晃着,与她的主亲密地交谈着,向他表示感谢。
祈祷结束后,丽贝卡把被子拉上去盖住斯佳丽的双肩,在双肩四周把它塞紧。斯佳丽已经睡着了。原来牛奶里的药是鸦片酊。
斯佳丽在睡眠中不时地翻身。当她把被子翻开时,丽贝卡就为她重新塞好,并抚摩她的前额直至把她悲伤的皱纹捋平。但丽贝卡对斯佳丽所作的种种恶梦却无能为力。
这些梦都是不连贯的,杂乱的,是斯佳丽种种记忆和恐惧的支离破碎的片断。她梦到饥饿,那是在塔拉庄园那段艰难岁月永无止期的极度饥饿。她梦到北军士兵一步步地逼近亚特兰大,人影憧憧地出现在她窗外游廊的阴暗处,他们抓住她,低声议论着要砍断她的双腿。她爬行在塔拉庄园地板上的血泊中,血如泉涌般地喷出来,蔓延开去,变成一股红色的急流,掀起一个巨浪,越来越高,向正在尖叫的小斯佳丽扑了过来。她梦到严寒的冬天,树上冷雪覆盖,花儿已经枯萎;它们把她团团围住使她动弹不得,虽然她在从她嘴中落下的冰柱内喊叫着:“瑞特,瑞特,瑞特,快回来!”但没有人听得到她的声音。她母亲也出现在她的梦中,斯佳丽闻到了柠檬马鞭草的香味,但埃伦一直没有开口。杰拉尔德·奥哈拉骑马跳过一个篱笆,又一个栅栏,而且一个接一个地好像永远跳不完似的。他倒骑在一匹白得发亮的种马背上,种马发出人声,与杰拉尔德一起唱着《低靠背马车上的佩姬》。接着这些声音都变成了女人的声音,随后又变成了一片静寂。她听不见他们在说些什么。
斯佳丽舔了舔干涩的嘴唇,睁开了眼睛。
“她一直在作恶梦呢,”丽贝卡说。
“恶梦都已经过去了,斯佳丽。医生说你很快就会复原。”安妮·汉普顿黑色的眼睛闪出了真诚的光。
埃莉诺·巴特勒的脸在安妮的肩后出现了。“亲爱的,我们是来带你回家的,”她说。
“这太可笑了,”斯佳丽抱怨道,“我完全可以走路嘛。”丽贝卡一手压住她的肩,一手推着轮椅,沿着碎牡蛎壳铺成的路缓缓前进。“我觉得自己像个傻瓜,”斯佳丽哺哺咕咕地埋怨着,但她还是向后倒在了椅子里。她的头剑刺般地阵阵剧痛,对着路上反射回来的亮光她只好眯起眼来。她无法相信这还是白天,而且是她戴着埃莉诺小姐的草帽离开炮台上的房子的同一天。暴风雨把二月的正常天气又带了回来。虽然到了后半晌天空万里无云,但空气却清新,寒风仍在刺骨地吹着。还好埃莉诺小姐把我的毛披风带来了,她想。如果当时我穿了这件她认为大显眼的披风上船,后果一定更加不堪设想。
“瑞特在哪儿?为什么他不来带我回家?”
“是我不准他出门的,”巴特勒老太太以坚定的口吻说。“我一面派人去请我们的医生,一面吩咐马尼哥送瑞特上床睡觉。他冻得浑身发紫。”
安妮弯身对着斯佳丽的耳朵低声他说:“暴风雨突然过来时,埃莉诺大吃一惊。我们从邦联之家赶到停泊船的内港去打听,一听人说你们的船还没回来,她便慌了神。整个下午她就没有坐下来过一回,一直在游廊上走过来走过去,眼睛盯着外面的大雨。”
可她头上还有一个坚固的屋顶遮着呢,斯佳丽不耐烦地想。安妮对埃莉诺小姐这样关怀体贴,好倒是好,但差一点冻死的并不是她呀!
“我儿子告诉我说你奇迹般地照顾好了他太太,”埃莉诺小姐对丽贝卡说道,“我真不知道该怎样感谢你才好。”
“该谢的不是我,夫人,是好心的主。可怜的小东西,我替她向那稣祈祷,我说她不是拉撒路,主……”在丽贝卡向巴特勒老太太重述她的故事时,安妮回答了斯佳丽所问的关于瑞特的问题。他一直等到医生说斯佳丽已脱离危险后,才搭渡船回到查尔斯顿,向他忧心如焚的母亲报告平安,让她安心。“当我们看到一名北军士兵走进大门时,我们都吓了一大跳,”安妮笑道。“原来他向中士借了一套干衣服。”
斯佳丽拒绝坐着轮椅离开渡口。她坚持说她完全可以走回家,而她的确走回了家,在她走下轮椅时就像什么事都没发生过一样。
但一到家门口,她便累得气喘吁吁,只好让安妮扶着她爬上台阶。
在喝了一盘热豆汤,吃了几只玉米松饼后,她又陷入了沉睡。
这次她没有作恶梦。她身上裹着熟悉、柔软的亚麻被单,身下有羽毛褥垫,而且她知道瑞特离她只有几步之遥。斯佳丽足足睡了十四个钟头,精力恢复了大半。
她一醒来就看到了鲜花。那是温室里种的玫瑰。花瓶边上立着一封信。斯佳丽急切地伸手去拿。
丨乳丨白色的信纸上,是他粗犷豪放的字体,墨迹黑而分明。斯佳丽开始读信之前,先爱不释手地把它抚摸了一番。
对于昨天给你带来如此巨大的痛苦和危险一事,我除了深表愧疚和歉意外,真不知该说什么才好。
斯佳丽喜滋滋地扭动了一下身体。
你的勇气和大无畏的精神确非一般常人所有,我将永远对你怀着钦佩和崇敬之情。
对于逃脱出漫长的考验后所发生的一切,我深感遗憾。我对你说了一些男人不该对女人说的话,我的行为的确该受谴责。
然而,我无法否认我所说的事实。我绝不会也绝不愿意再见到你。
根据我们的协定,你有权在查尔斯顿我母亲的家中一直待到四月份。我坦诚地希望你不要这么做,因为在我得到你已经回到亚特兰大的消息之前,我既不会回到城里的家中也不会回邓莫尔码头农常你是找不到我的,斯佳丽。不要白费力气。
我答应给你的那笔款子将立即通过你的亨利·汉密顿伯伯转给你。
对于我们共同生活中所发生的一切,我请求你接受我诚挚的歉意。这一结局远非你我的初衷。祝你有一个更幸福的未来。
瑞特
斯佳丽呆呆地盯着信,她并未感到痛心,开始是因为太感震惊的缘故,随后则是因为极度的愤慨。
最后她把信拿在手中,把沉重的信纸慢慢撕成碎片。她一边在毁灭信上的粗黑字体,一边恨恨他说道:“这次你是不会得逞的,瑞特·巴特勒。上次在亚特兰大,你也是在跟我zuo爱后,从我身边跑掉了。弄得我垂头丧气,像害了相思病一样,痴痴地等你回来。现在我不会再像以前那样傻了。我知道不管你怎么想甩掉我,你都无法忘情于我。没有我你是活不下去的。没有哪个男人在像你对我那样对一个女人zuo爱以后能永远不再见她。你会回来的,就像以前你回来过一样。但这次你休想让我等你。不论我在哪儿,你都得来找我。”
她听到圣米迹勒教堂报时的钟声响了……六……七……八……九……十。每隔一周的星期天十点,她都去望弥撒。但今天不行!她有更重要的事情要办。
她滑下床奔向拉铃的绳子。潘西最好能快点来。我要把行李赶快打好,赶到车站去搭乘开往奥古斯塔的火车。我要回家,我要去确定亨利伯伯已收到了我的钱,然后我就马上开始重建塔拉庄园的工作。
……可我还没有把塔拉庄园弄到手。
“早安,斯佳丽小姐。在发生了那样可怕的事之后,能看到你精神这么好,真为你高兴——”“少罗嗦!快去把我的旅行袋拿出来。”斯佳丽停了一下。“我要去萨凡纳。今天是我外公的生日。”
她要在火车站与姨妈们会合。火车在十二点十分开往萨凡纳,明天她就去找女修道院院长,让她跟主教去谈出售塔拉庄园的事。手中不掌握塔拉庄园的产权,回亚特兰大的家便毫无意义。
“我不要穿那件破旧的脏衣服,”她对潘西说。“把我来时带来的衣服去拿出来。我要穿我喜欢的。我现在急于要讨好别人。”
“我真不明白你在忙乱些什么,”罗斯玛丽说。她好奇地打量着斯佳丽身上的时髦服装。“你也要到某个地方去吗?妈妈说你也许会睡上整整一天呢。”
“埃莉诺小姐在哪儿?我要向她告别。”
“她已经去做礼拜了。你为什么不给她留张字条呢?或者让我代你向她转达也行。”
斯佳丽看了看钟。她已经没有多少时间了。出租马车正等在外面。她冲进藏书室,抓起纸和笔。该说些什么呢?
“你的马车正等在外面呢,少奶奶,”马尼哥说。
斯佳丽潦草地写了几句话,说明她要去参加外祖父的寿筵,很遗憾在离开前未能见到埃莉诺。“瑞特会解释一切的,”她又加了一句。“我爱你。”
“斯佳丽小姐——”潘西焦急地喊道。斯佳丽把字条折起来,放在信封中封好。
“请把这个交给你母亲,”她对罗斯玛丽说。“我得赶紧走,再见。”
“再见,斯佳丽,”瑞特的妹妹说。她站在门口目送着斯佳丽和她的侍女、行李渐渐消失在街道尽头。昨晚深夜瑞特匆匆离去时可没有像她这样井井有条。她看到他气色很不好,曾恳求他不要走。但他吻别了她之后,便步行着消失在黑暗之中。不难猜想,一定是斯佳丽把他赶走的。
罗斯玛丽慢悠悠地划着一根火柴,烧掉了斯佳丽的字条。“走了倒好,”她大声说道。
第三十三章
第三部新的生活第三十三章当出租马车在她外祖父罗比亚尔的家门前停下时,斯佳丽高兴地拍起手来。果然如埃莉诺小姐所说,房子是粉红色的。以前我来拜访时,怎么竟会没注意到呢!好了,不要紧,那是很久以前的事了;重要的是现在。
她快步走上两边有铁栏杆的一段螺旋形楼梯,穿过敞开的房门。
她的姨妈和潘西会照看行李的,她急于要看到房子内部的陈设。
是的,到处都是粉红色——粉红色加上白色和金黄丨色。墙是粉红色的,椅套和帷帘也都是粉红色的。房子内部的木建部分圆柱则是发亮的白色,全都装饰着闪闪发光的金色涂层。其余的一切看上去也完美无瑕,不像查尔斯顿和亚特兰大的大多数房子那样油漆剥落、布帘破旧不堪。等瑞特赶来找她时,待在这个地方该是多么理想埃他将会看到她的家族和他的家族同样显赫,同样令人肃然起敬。
而且同样有钱。她的眼睛迅速转动,从敞开的房门看进客厅,估量着里面精心保养的家具的价值。啊,她可以把塔拉庄园里里外外的每一面墙重新漆过,为了用金叶装饰天花板的灰泥角落,花费再大也在所不惜。
这个老吝啬鬼!外公在战后从未寄过一分钱资助过我,他也没有为姨妈们做过什么事。
斯佳丽早已准备好要跟老头子干一仗。姨妈们对老爷子怕得要死,可她不怕。她在亚特兰大经历的极度寂寞使她在查尔斯顿变得战战兢兢、忧心忡忡,急于要讨好别人。现在她已经把自己的生活重新掌握在自己手中,她又感到自己充满了活力。人也好,畜生也好,现在都休想使她烦恼了。瑞特爱她,她是世界的女王。她从容不迫地摘掉帽子、脱下毛皮披风,把它们丢在大厅内的一张嵌有大理石桌面的螺形托脚小桌上。然后她便开始脱去苹果绿色的小山羊皮手套。她可以感觉到姨妈们盯着她看的眼神。她们过去已经盯着她看得够多了。但斯佳丽非常高兴,因为她正穿着她那套绿棕色方格呢的旅行装,而不是她在查尔斯顿穿过的那套单调乏味的衣装。她把将她一对眼睛衬托得亮晶晶的深绿色塔夫绸蝴蝶结领结抖抖松。当她把手套也丢在帽子和披风旁边时,她指着那些东西说:“潘西,把这些东西拿到楼上去,找一间最漂亮的卧室把它们放好。别再那样缩在角落里了,没人会咬你的。”
“斯佳丽,你不能……”
“你必须等……”两个姨妈咬着手说。
“如果外公这么小气,竟不出来迎接我们,我们只好自个儿想办法罗!我的天哪!尤拉莉姨妈!你和宝莲姨妈都是在这里长大的,难道你们就不能像在自己家里一样吗?”
斯佳丽的口气和态度都够大胆的,不过当一个男低音的嗓子在房子后部大喊了一声“杰罗姆”时,她却感到她的手心在冒汗了。她突然记起,她的外公有一双可直接把你看穿、使你望而生畏不敢直视他的眼睛。
曾开门让她进屋的那位仪表堂堂的黑人男佣,此刻示意斯佳丽和她的姨妈往大厅尽头敞开的门走去。斯佳丽让尤拉莉和宝莲走在前面。那间卧室很大,天花板高高的,原来是一间宽敞的会客室。里面挤满了家具,都是原先会客室里的沙发、椅子和桌子,只加了一张有四根柱子的大床,床柱顶端各蹲着一只镀金的鹰。房间的一角有一面法国国旗,和一具无头的假人模型,假人穿着一件比埃尔·罗比亚尔年轻时在拿破仑麾下任军官时穿的饰有金肩章、挂满勋章的军服。比埃尔·罗比亚尔老先生笔直地坐在床上,背靠着一堆大枕头,两眼怒视着他的客人。
啊,他已经缩得几乎快没有了。他曾是个很魁梧的老头儿,但现在只剩下皮包骨头,在这张大床上已消失得几乎看不见了。“哈罗,外公,”斯佳丽说,“我来为您祝寿了。我是斯佳丽,埃伦的女儿。”
“我还没有失去记忆,”老人说。他洪亮的声音掩盖了他虚弱的身体。“但你却显然失去了记忆。在这幢房子里,年轻人只有答话的分,决不可先开口说话。”
斯佳丽闭上嘴一声不吭。我不是小孩子,用不着这么对我说话,而且不管谁来看你,你都该表示感激才对。难怪妈妈当年会那么开心地让爸爸带着她离开这个家!
“女儿们,这一次你们对我又有何需求?”比埃尔·罗比亚尔对两个女儿咆哮着说。
尤拉莉和宝莲赶忙来到床边,几乎同时答话。
天哪!他们在说法语!那我到这几来干什么?斯佳丽一屁股坐在一张金色锦缎的沙发上,巴不得自己是在其他地方——任何地方都行。
瑞特最好快一点来找我,不然我在这幢房子里会发疯的。
外面天色渐暗,室内阴暗的角落里神秘莫测。无头的士兵似乎蠢蠢欲动。斯佳丽感到冰冷的手指已摸到她的背脊,忙告诫自己不要犯傻!当杰罗姆和一名看上去很健壮的黑人妇女提着灯走进来时,她才松了一口气。当女佣拉上窗帘时,杰罗姆则把每面墙上的煤气灯通通点着。他彬彬有礼地问斯佳丽是否可以移动一下,好让他走到沙发后面去。当她站起来时,她发现外祖父的两眼正盯着她看,她忙把头转了过去。结果却发现自己正面对着一幅华丽镀金框架中的巨大画像。杰罗姆点亮了一盏灯,又点亮了一盏,整幅画顿时活了起来。
那是她外祖母的一张画像。斯佳丽根据塔拉庄园的那一幅一眼就认出了外祖母。但这幅画像很不一样。在塔拉庄园的那一幅画像中,索朗热·罗比亚尔的黑发高高盘在头上,而在这一幅中她的黑发却如暖云一般从双肩沿着裸露的手臂一直垂到臂时,只用一根珍珠闪烁的束发带扎着。傲慢细长的鼻子是一样的,但嘴唇上却含着一丝微笑,而不是冷笑,一对尖端翘起的黑眼睛带着曾使所有认识她的人为之倾倒的、富有魅力的亲昵,从眼角望着斯佳丽。这幅画里的她要年轻一些,但仍是一位成年女子而不是小姑娘了。在塔拉庄园那幅画上有一半裸露在外面的那对撩人的丰满的**,被她穿的白色薄纱礼服遮住了。但透过轻薄透明的丝绸,仍可隐约看得到她雪白如玉的肌肤和玫瑰色的丨乳丨头。斯佳丽不由得羞红了脸。天哪,罗比亚尔外婆看上去一点儿都不像个淑女,她想,同时根据从小所受的教育很自然地就采取了不赞成的态度。她不由自主地回想起自己躺在瑞特怀里,渴望着他用手抚摸自己的狂热情景。她外婆一定也感受过同样的饥渴,同样的狂喜,这从她的眼睛和微笑中可以看得出来。这么说来,我的感受也就没什么不对的了。难道不是这样吗?她血液中的某种不知羞耻的污点,是不是从画上这个正在对她微笑的女人身上遗传来的?斯佳丽目不转睛地盯着墙上的那个女人,深深地被吸引住了。
“斯佳丽,”宝莲在她耳边悄声说道。“佩尔要我们现在离开。
轻声道句晚安,然后就跟我走吧。”
晚餐非常简单马虎。在斯佳丽看来,如果用它来喂画在菜盘子上的那些羽毛鲜亮的奇异小鸟,恐怕连一只也喂不饱。“这是因为厨娘正在准备佩尔的寿宴,”宝莲低声解释说。
“提前四天开始准备?”斯佳丽大声说道。“她忙些什么呢?看着鸡长大?”天哪,她自言自语地嘟囔着,如果一直这样下去,到星期四的时候她就会像罗比亚尔外公一样瘦得只剩下皮包骨了。在大家都睡下以后,她悄悄溜到地下室的厨房里,把食品贮藏柜里的玉米面包和丨乳丨酪饱餐了一顿。让仆人们也尝尝挨饿的滋味吧,她想,她很高兴自己的猜疑得到了证实。比埃尔·罗比亚尔也许能让他的女儿们在半饱的情况下继续忠实于他,但他的仆人们如果没有足够的东西可吃是不会在这儿待下去的。
第二天早晨她命令杰罗姆给她送鸡蛋火腿和饼干来。“我在厨房里看到了很多,”她加上一句。她果然得到了她要的东西。这使她对前一天晚上的逆来顺受感到好多了。我可不是那种屈服于别人的人,她想。正因为宝莲姨妈和尤拉莉姨妈吓得像树叶一般瑟瑟发抖,我就绝不能让那个老头子把我也吓住。我绝不让他再欺侮我。
尽管她现在对付的只是那些仆人而不是她的外公,她仍感到很高兴。她看得出杰罗姆很生气,这使她非常开心。她已经很久没跟任何人较量过了,而她又特别喜欢获胜。“其他两位女士也要火腿鸡蛋,”她吩咐杰罗姆。“这点奶油不够我涂饼干的。”
杰罗姆傲然阔步地走开去通报别的仆人了。斯佳丽的要求是对他们大家的公开侮辱。并非因为这些要求意味着要干更多的活儿,事实上她只是在要求仆人们自己在早餐时一直吃的东西。真正使杰罗姆和其他仆人不安的是她的年轻与精力。她的大嗓门打乱了家中原本像神殿一般肃静的气氛。他们只希望她快点离开,不要造成太大的破坏。
早餐后,尤拉莉和宝莲带她走进一楼的每个房间,一边热切地谈论着她们年轻时所看到的社交聚会和招待,不停地相互纠正着